النتائج 1 إلى 7 من 7
  1. #1
    تاريخ الانضمام
    Aug 2016
    الدولة
    Damascus/ Doha
    المشاركات
    72

    عدم كفاية المصطلح الهدف Ablution ≠ Wudu

    بسم الله الرحمن الرحيم
    عدم كفاية المصطلح الهدف
    Ablution Wudu
    السلام عليكم ورحمة الله
    الزملاء والزميلات الأكارم:
    في هذه المشاركة نتحاور في نقطة مهمة جداً وهي : عدم كفاية المصطلح الهدف والذي يشكل بديلاً قريباً كما يبدو للمترجم( في اللغة الإنجليزية) لنقل المعنى المتضمن في المصطلح الأصل ( العربية).
    إنها مشكلة المصطلح العربي والإسلامي بين الترجمة والنقحرة .
    ونضرب على ذلك المثال التالي: مصطلح الوضوء
    المعنى بالعربية:
    الوضوء : هو استعمال الماء ، وذلك لغسل أعضاء معينة والمسح عليها مع النية من أجل القِيام بأعمالٍ مفروضة أو مسنونة، مثل الصلاة وقراءة القرآن الكريم....
    الأعضاء التي تغسل:
    غسل الكفين ، المضْمَضَة ، الاستنشاق، غسل الوجه ، غسل اليدين مع المرفقين والابتداء باليد اليمنى، مَسحُ الرأس، مَسح الأذنين، غسل القدمين للكعبين.

    وإليك بعضاً مما ورد في المعاجم الإنجليزية بخصوص معنى الوضوء.
    1-Ablution: the washing of one's body or part of it.
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/ablution

    2-Ablution, in religion, a prescribed washing of part or all of the body or of possessions, such as clothing or ceremonial objects, with the intent of purification or dedication. Water, or water with salt or some other traditional ingredient, is most commonly used, but washing with blood is not uncommon in the history of religions, and urine of the sacred cow has been used in India.
    https://www.britannica.com/topic/ablution
    وفي مراجع معجمية أخرى نجد نقحرة المصطلح الإسلامي.
    Wudu (British)
    Noun Islam

    1. The practice of ritual washing before daily prayer.

    Wudu:
    Obligatory cleansing rituals performed in order to render the believer ritually pure. Required prior to prayer for both men and women. Consists of washing the hands, mouth, face, arms up to the elbows, and feet. Water is usually poured over the top of the head as well
    السؤال: هل الأصح استخدام الكلمة الإنجليزية لمصطلح الوضوء أم النقحرة كما ورد في المرجعين الأخيرين؟!
    من وجهة نظري ، أرى الصواب أن نتبع الرأي الثاني وهو النقحرة ،إذا أردنا تعريفاً دقيقاً للمصطلح الشرعي ، مادام ذلك وارداً في مراجع أهل اللغة، مع اعتراضي على عدم دقة التعريف.
    هذا والله أعلم.
    ياسين الشيخ
    تركيا

  2. #2
    أنا أرى أن الأمر أيسر من ذلك، ولا حاجة لتعقيد الأمر على القارىء، ويجوز أن نترجم لفظة الوضوء ب:
    ritual washing

  3. #3
    تاريخ الانضمام
    Aug 2016
    الدولة
    Damascus/ Doha
    المشاركات
    72
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    حياكم الله وكل عام وأنتم إلى الله أقرب.
    أخي الأستاذ محمد:
    العبارة التي اقترحت عائمة ،بل تصح على جميع الأديان، ونحن هنا نبحث في التأصيل وليس بجواز كذا وإمكانية كذا.
    فضلا،لو رجعت إلى غير موقع تجد صحة كلامي.

    والله يحفظ جمعنا المبارك

  4. #4
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    وكل عام أنتم وجميع الزملاء في خيرات من الله وبركات.
    الأستاذ الكريم ياسين الشيخ
    التطهر للعبادة له صور ثلاث هي الغسل والوضوء والتيمم، والقرآن أطلق على الصورتين الأوليين لفظ الغسل، ولم ترد فيه لفظة (الوضوء) التي هي الصورة الثانية للتطهر للعبادة، وقد وردت لفظة (الوضوء) في السنة للتفريق بينها ولفظة الغسل من الجنابة.
    أما احتجاجك بأن التعبير ب ritual washing تصح في جميع الأديان، فليست بحجة، إذ تترجم لفظة (الميراث ) بلفظة واحدة مقابلة في اللغة الإنجليزية وكذلك في عدد من اللغات غير الإنقليزية، مع أن الميراث يختلف في التشريع اختلافا كبيرا، ولا أظنكم تدعون إلى نقحرة هذه الكلمة أيضا !
    وتقبلوا إحترامي .

  5. #5
    تاريخ الانضمام
    Aug 2016
    الدولة
    Damascus/ Doha
    المشاركات
    72
    وعليكم السلام أخي المكرم:
    فرق بين كلمة الميراث الواردة في الثقافات الأخرى وكلمة الوضوء التي لامثيل لها .
    بالطبع من غير المنطق نقحرة كلمة الميراث.

    سدد الله رأينا جميعا.

  6. #6
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ياسين الشيخ مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    حياكم الله وكل عام وأنتم إلى الله أقرب.
    أخي الأستاذ محمد:
    العبارة التي اقترحت عائمة ،بل تصح على جميع الأديان، ونحن هنا نبحث في التأصيل وليس بجواز كذا وإمكانية كذا.
    فضلا،لو رجعت إلى غير موقع تجد صحة كلامي.

    والله يحفظ جمعنا المبارك
    الأستاذ ياسين الشيخ
    أنا أناقش عبارتك أعلاه -أستاذي-: (بل تصح في جميع الأديان) ، وأرى أن التأسيس عليها لرد عبارتي تأسيس لا يصح!
    إذ أن الميراث كلمة يصح التعبير بها في جميع الأديان، ومع ذلك لا ننقحرها.
    وكذلك استعمال الماء بنية التطهر موجود في بعض الأديان بالمعنى المعنوي وبالمعنى المادي كذلك، وإن اختلفت صورة التطهر للصلاة في الإسلام اختلافا كبيرافإن الميراث في الأديان يختلف في التشريع اختلافاكبيراكذلك.
    هذا ما أردته توضيحه لسيادتكم.

  7. #7
    تاريخ الانضمام
    Aug 2016
    الدولة
    Damascus/ Doha
    المشاركات
    72
    أخي الكريم:
    فرق بين كلمة الميرات المعروفة في جل الثقافات وبين كلمة ومصطلح الوضوء الخاص حصرا ،شكلا ومضمونا، في ثقافتنا الإسلامية،بل في شرعنا.

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •