النتائج 1 إلى 4 من 4
  1. #1

    وردت لفظة (الصيد) في ثلاثة مواضع في القرآن، وفي ترجمتها خلط يحرف المعنى

    وردت لفظة (الصيد) في ثلاثة مواضع في القرآن، وفي ترجمتها خلط يؤثر في المعنى.
    وقد ردت كلها في سورة المائدة، في الآيات 1و94و95
    فما كان بمعنى الصيد ترجم بمعنى المصيد.

  2. #2
    هل من توضيح، بارك الله فيك؟
    ما وجه الخلط الذي تشير إليه بالضبط؟ مع إيراد أمثلة من فضلك.

  3. #3
    أنا أتنقل هذه الأيام، ويصعب علي أن أسوق أمثلة وأنا سفرٌ.
    فإن تكرمت بالبحث عن الآيات التي وردت فيها لفظة الصيد ووضعها هنا مع بعض الترجمات، فإنك بذلك تحسنين إلي وتعينينني على أن أقوم بتوضيح ماقصدته.

  4. #4
    الذي أردت التنبيه عليه في ترجمة لفظة (صيد)
    هو التفريق في المعنى بين ماهو مراد به act of hunting
    وماهو مراد به prey animals

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •