صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 12
  1. #1

    [المائدة: 1، 94، 95] وردت لفظة (الصيد) في ثلاثة مواضع في القرآن، وفي ترجمتها خلط يحرف المعنى

    وردت لفظة (الصيد) في ثلاثة مواضع في القرآن، وفي ترجمتها خلط يؤثر في المعنى.
    وقد ردت كلها في سورة المائدة، في الآيات 1و94و95
    فما كان بمعنى الصيد ترجم بمعنى المصيد.
    التعديل الأخير أجراه الإدارة؛ 01-12-2018 الساعة 09:08 AM السبب : إضافة اسم السورة ورقم الآية إلى العنوان

  2. #2
    هل من توضيح، بارك الله فيك؟
    ما وجه الخلط الذي تشير إليه بالضبط؟ مع إيراد أمثلة من فضلك.

  3. #3
    أنا أتنقل هذه الأيام، ويصعب علي أن أسوق أمثلة وأنا سفرٌ.
    فإن تكرمت بالبحث عن الآيات التي وردت فيها لفظة الصيد ووضعها هنا مع بعض الترجمات، فإنك بذلك تحسنين إلي وتعينينني على أن أقوم بتوضيح ماقصدته.

  4. #4
    الذي أردت التنبيه عليه في ترجمة لفظة (صيد)
    هو التفريق في المعنى بين ماهو مراد به act of hunting
    وماهو مراد به prey animals

  5. #5
    تاريخ الانضمام
    Oct 2018
    الدولة
    الجزائر
    المشاركات
    29
    السلام عليكم، أستاذ محمد

    الآيات التي وردت فيها لفظة الصيد هي كالآتي:
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ*آمَنُوا*أَوْفُوا *بِالْعُقُودِ*ۚ*أُحِلَّتْ*ل َكُمْ*بَهِيمَةُ*الْأَنْعَا مِ*إِلَّا مَا*يُتْلَىٰ*عَلَيْكُمْ غَيْرَ*مُحِلِّي*الصَّيْدِ* َأَنْتُمْحُرُمٌ*ۗ إِنَّ*اللَّهَ*يَحْكُمُ*مَا يُرِيدُ*﴿١﴾

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ*آمَنُوا*لَيَبْلُ وَنَّكُمُ*اللَّهُ*بِشَيْءٍ *مِنَ*الصَّيْدِ*تَنَالُهُ*أ َيْدِيكُمْ*وَرِمَاحُكُمْ*ل ِيَعْلَمَ*اللَّهُ*مَنْ*يَخ افُهُبِالْغَيْبِ*ۚ فَمَنِ*اعْتَدَىٰ*بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ*عَذَابٌ*أَلِيمٌ*﴿٩٤ ﴾

    {يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزاءٌ مِثْلُ ما قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعامُ مَساكِينَ أَوْ عَدْلُ ذلِكَ صِيامًا لِيَذُوقَ وَبالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَمَنْ عادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقامٍ (95)}.

    الرجاء توضيح الإشكال حتى نتمكن من الفهم و اقتراح ترجمة.

  6. #6
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مروة لحمر مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم، أستاذ محمد

    الآيات التي وردت فيها لفظة الصيد هي كالآتي:
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ*آمَنُوا*أَوْفُوا *بِالْعُقُودِ*ۚ*أُحِلَّتْ*ل َكُمْ*بَهِيمَةُ*الْأَنْعَا مِ*إِلَّا مَا*يُتْلَىٰ*عَلَيْكُمْ غَيْرَ*مُحِلِّي*الصَّيْدِ* َأَنْتُمْحُرُمٌ*ۗ إِنَّ*اللَّهَ*يَحْكُمُ*مَا يُرِيدُ*﴿١﴾

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ*آمَنُوا*لَيَبْلُ وَنَّكُمُ*اللَّهُ*بِشَيْءٍ *مِنَ*الصَّيْدِ*تَنَالُهُ*أ َيْدِيكُمْ*وَرِمَاحُكُمْ*ل ِيَعْلَمَ*اللَّهُ*مَنْ*يَخ افُهُبِالْغَيْبِ*ۚ فَمَنِ*اعْتَدَىٰ*بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ*عَذَابٌ*أَلِيمٌ*﴿٩٤ ﴾

    {يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزاءٌ مِثْلُ ما قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعامُ مَساكِينَ أَوْ عَدْلُ ذلِكَ صِيامًا لِيَذُوقَ وَبالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَمَنْ عادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقامٍ (95)}.

    الرجاء توضيح الإشكال حتى نتمكن من الفهم و اقتراح ترجمة.
    وعليكم السلام ورحمة الله الأخت الفاضلة الأستاذة مروة لحمر
    هل لي أن أسألك : هل الترجمات لهذه الآية (غير محلي الصيد) أدت معنى الصيد act of hunting أم المصيد prey animal؟


    الغريب أن الاقتباس من كلامك الذي أجريته في ردي هذا أظهر بقية كلامك الذي لم يظهر عندي في أصل مشاركتك!

  7. #7
    السلام عليكم أستاذ،
    وردت لفظة 'الصيد' في القرآن الكريم في ثلاث مواضع في سورة المائدة
    الآية الأولى: ' يَا أَيُّهَا الَّذِين آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لكُمْ*بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْد'
    الآية 94 : 'يأيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصّيد و أنتم حُرم'
    الأية 95: ' أُحلّ لكم صّيُد الّبحر و طعامُهُ'

    وهي مواضع تحمل معاني مختلفة:
    كلمة 'الصيد' في الآية الأولى من سورة المائدة يقابلها بالإنجليزية :
    Hunt/Hunting
    كلمة 'الصيد' في الآية 94 من سورة المائدة يقابلها بالإنجليزية :
    Prey/Chase
    كلمة 'الصيد' في الآية 95 من سورة المائدة يقابلها بالإنجليزية :
    Fishing/Trawl

    شكرا على مواضيعكم القيمة.

  8. #8
    تاريخ الانضمام
    Oct 2018
    الدولة
    الجزائر
    المشاركات
    29
    السلام عليكم مجددا، و آسف على انقطاع ردي بسبب خلل تقني، و أشكر كلا من الأستاذ محمد على طرح الموضوع و أستاذتي القديرة نعيمة بوغريرة على الرد الكافي،
    غير أنني أظن أن الآية 94 : 'يأيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصّيد و أنتم حُرم' تجسد الإشكال الذي أراد الأخ الكريم محمد طرحه و هو ترجمة كلمة الصيد بالمصيد، إذ أن الآية الكريمة تعني بكلمة الصيد المصيد من الحيوانات و التي حرم الله قتلها وقت الإحرام لأجل الحج أو العمرة و يقابلها في الإنجليزية : the caught animals و في الفرنسية: les animaux capturés و قد وجب في هذا المقام الإشارة إلى أن العربية تستخدم كلمة الصيد اسما لا مصدرا بمعنى ما يصاد من السمك و الطير و الوحش و جمعها صيود و هو ما ورد في المعجم الوسيط. هذا و الله أعلم

  9. #9
    أستاذنا محمد الأشارفة
    كلمة الصيد في الآية رقم ١ سورة المائدة
    هل هي بمعنى الحيوان المصيد؟
    أم هي بمعنى الاصطياد أصلا؟

  10. #10
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد السيد مشاهدة المشاركة
    أستاذنا محمد الأشارفة
    كلمة الصيد في الآية رقم ١ سورة المائدة
    هل هي بمعنى الحيوان المصيد؟
    أم هي بمعنى الاصطياد أصلا؟
    انظر كلام الفقهاء في أحكام الصيد في الحرم ، هل هي متعلقة بآكل لحم المصيد، أم متعلقة بالصائد؟
    إذ أن آكله قد يظن أنه لحم مصيد خارج الحرم، بل قد لا يعلم الآكل في الغالب عن مكان صيد المأكول، ومعلوم أن الاصطياد - كما سميته- خارج حدود الحرم جائز لغير المحرم، ومحرم داخل حدود الحرم على المحرم وغير المحرم.
    كما أن كلام الفقهاء عن الكفارة، جاءت في حق الصائد سواء أكل من لحم مصيده أم لم يأكل منه، لا في حق الآكل، قال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم، ومن قتله منكم متعمدا فجزاء مثل ما قتل من النعم). والنهي في هذه الآية عن القتل أي عن الصيد الذي سميته الاصطياد.
    والله أعلم.

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •