صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12
النتائج 11 إلى 15 من 15
  1. #11
    أرى يا أستاذتنا الفاضلة نعيمة أنه لا ينبغي استعمال ألفاظ دينية لم تعد تحتفظ بمعناها الأصلي، فكيف إذا هي قد أصبحت تحمل دلالة غير سائغة عند أهل اللغة الإنقليزية في يومنا هذا.

  2. #12

    أتفق مع الأستاذة نعيمة بوغريرة، على اختيار كلمة damned. فإلى جانب ما تفضلتْ به، أذكر ما يلي:

    -
    تحمل كلمة damned في معاجم اللغة الإنجليزية نفس المعنى الذي اختاره الأخوان الفاضلان الأستاذ محمد آل الأشرف والأستاذ ياسين الشيخ:
    "expel them from his mercy"، أذكر منها ما يلي:
    damned: 2. the damned people who have been sent to hell after they have died, because of the bad things that they have done, according tosome religions.
    damned: n. people who are condemned to eternal punishment.
    [https://www.vocabulary.com/dictionary/damned]
    damned
    : 1. (in Christian belief) condemned by God to suffer eternal punishment in hell.
    damned: 1.a. In various religions, condemned to eternal punishment.
    [https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=damned]

    damned: 2. plural noun [the noun] According to some religions, the damned are people whose punishment is to stay in hell for ever after they have died.
    [https://www.collinsdictionary.com/di...english/damned]

    damned: noun: people who are condemned to eternal punishment.
    [http://www.rhymezone.com/r/rhyme.cgi?Word=damned]

    - في موضوع "معايير ترجمة المصطلحات" على هذا الرابط: http://forum.islamicttf.org/showthread.php?t=26864، ورد تحت المعيار التاسع: "معيار الإيجاز: إن خُيِّرَ المرء بين مقابلين اثنين يؤديان نفس المعنى، أحدهما وجيز والآخر أوجز، اُخِذَ بالأوجز." وكلمة damned مقابلٌ مكوَّنٌ من كلمة واحدة وهو يؤدي نفس المعنى الذي يحمله المقابل الآخر.

    والله أعلم...

  3. #13
    السلام عليكم أخي و استاذي الفاضل آل الأشرف،
    توضيحا منّي وددت أن أشرح لكم أنّ الوارد في أيامنا هذه هو استعمال عامة الناس في المجتمع الغربي للفظة ']Damned' دون معناها أو دلالتها الدينية أي أنها اللّغة العامية عندهم و ليست الأكاديمية و تحمل معنى 'اللعنة عليك' أو 'قبّحك الله' أو 'أنا لا أبالي' و هي من التعابير اليومية لديهم و لا تحمل أي مفهوم ديني عقائدي. و بما أننا في صدد البحث العلمي عن مقابل لكلمة 'اللعن' بالانجليزية و بما أننا في عملنا نقوم بالتقصي في مجال الترجمة المتخصصة-الدينية - فلفظة 'Damned ' مصطلح موجود في الكتب الدينية المسيحية ويحمل نفس الدلالة الاسلامية و لم أقل أبدا أنّه انقرض أو غير وارد في أيامنا هذه بل قلت أنّه موجود لدى العامة ردا على تعقيبكم على حمله لمعنى الشتم، و نحن لا نقيس على السائد بالعامية بل نقيس على ما ورد في الكتب الاكاديمية و الدينية المتخصصة. بوركتم أستاذ.

  4. #14
    تاريخ الانضمام
    Aug 2016
    الدولة
    دمشق
    المشاركات
    126
    الأستاذة جميلة آنسكم الله،
    هل يمكن أن نفكر باقتراح شخص أو أكثر، نخولهم الترجيح في حال لم نصل إلى رأي نهائي في حوار ما بخصوص نقطة مفصلية وهامة؟

    طاب عملكم.

  5. #15
    تاريخ الانضمام
    Oct 2018
    الدولة
    الجزائر
    المشاركات
    42
    السلام عليكم الأساتذة الأفاضل ،

    أميل في هذا النقاش حول ترجمة كلمة القتال إلى ما اقترحه الأستاذ محمد آل الأشرف:
    to be expeld from ALLAH's mercy
    و التي هي ترجمة تفسيرية لمعنى اللعن و هو الخروج من رحمة الله، إذ أن المقابلات المفردة للكلمة باتت خارجة عن نطاق المعنى المراد بسبب الاستخدام الشائع و المختلط لها، لذلك لا أحبذ استخدام كلمة dumn بما أنها صارت من العامية الإنجليزية و التي أراها غير لائقة للاستخدام في مقام القرآن الكريم الرفيع المستوى، و حتى و إن حصل استخدامها فإن لم تورد لدى القاريء الأجنبي لبسا في المعنى، فإنه سيلاحظ أنها دخيلة في المستوى ( languages registers) و هو ما يجب مراعاته أيضا،
    و الحال في الإنجليزية، غيرها في التركية، إذ لا مقابل مناسب للكلمة في الإنجليزية سوى عن طريق الترجمة التفسيرية التي اقترحها الأستاذ محمد آل أشرف، و هي ترجمة بالمعنى، في حين أن اللغة التركية تملك مقابلين في كل من مقامين مختلفبن لمستوى اللغة، و الأول في العامية يستخدم للتعبير عن السخط فيقال: " ALLAH cahretsın ya" أما الثاني فهو الكلمة ذات الاستخدام الخاص بالمعنى المقدس الموسوم بلعنة الله و سخطه :" Lanet"،
    لأجل ذلك أضم صوتي إلى صوت الأستاذين محمد آل أشرف و ياسين الشيخ للتصويت على ترجمتها ترجمة تفسيرية بالمعنى، هذا و الله أعلم

    و أشكر الأستاذ على الاقتراح الصائب فبارك الله فيك و سدد خطاك
    تحياتي

صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •