النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. #1

    وقفات عند ترجمة لفظة (حدود الله) في القرآن الكريم

    جاءت لفظة (حدود الله) في مواضع عديدة من القرآن الكريم.
    أول هذه المواضع جاء في الآية 187 من سورة البقرة، قوله تعالى: ( تلك حدودالله فلا تقربوها )
    وقد جاءت أكثر الترجمات الإنقليزية بمقاربات محمولها الدلالي (الحدود التي وضعها الله)وهي عبارة مربكة للقارئ دون أدنى شك، وأحيل حضراتكم للترجمات المعروضة في هذا الموقع.
    والترجمة التي أرى أنها مؤدية للمراد - والله أعلم بمراده - وأقترحها هي:
    These are the limits of what Allah made lawful, neither exceed nor even approach them, to commit what is forbidden by Him
    فهي -عندي- أدق وأوضح في أداء المعنى.
    التعديل الأخير أجراه مصطفى؛ 18-02-2019 الساعة 05:28 PM

  2. #2
    وغني عن القول بأن هذه اللفظة ( حدود الله ) وردت في مواضع عديدة من القرآن الكريم، وأن المعنى يتحور حسب السياق الذي جاء فيه، وهي:
    (إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله)
    (إن ظنا أن يقيما حدود الله)
    ( تلك حدود الله، ومن يطع الله..)
    ( ويتعد حدوده )
    ( وأجدر ألايعلموا حدود ما أنزل الله)
    (والحافظون لحدود الله)
    ( وتلك حدود الله..)
    (ومن يتعد حدود الله)

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •